這首可愛的德國兒歌,想必有些人早已聽過。是由一位德國小女孩Joy Gruttman所唱。其實在網路上只要搜尋一下,就可發現不少相關介紹。Nelly就來介紹一點不一樣的德文用語吧。
以下的對話,應該常常發生在【玩具店】或是【精品店】吧!! (就是小朋友常坐在地上狂哭的那一種)
Krokodilstränen 【鱷魚眼淚】----
schon eine etwas ältere Umschreibung für "Tränen rausdrücken", eben keine echten Tränen.
Gerne gemacht von Frauen und Kindern um damit ein bestimmtes Ziel zu erreichen
【鱷魚眼淚】算是一句古老的解釋: 表示(快速地) 流出來的眼淚,並非真正的眼淚。
對於女人和小孩為了達到【每種特定的目的】才會出此下策
Petra: Kauf mir doch diesen Ring.. (買給我一只戒指吧)
Heinz: Nee, viel zu teuer (喔! 才不要耶! 超貴的)
Petra: Siehst du, ich weine schon (你看! 我都已經哭了。)
Heinz: Hör auf zu heulen, sind eh nur Krokodilstränen (停止吧! 不要再鬼叫了。啍!那只是假的眼淚【鱷魚眼淚】
接下來我們就來欣賞一下吧~家中小baby的還可以即興發揮和家長帶動跳一下吧!!
=======================================================
好可愛的德語音樂喔!
回覆刪除[版主回覆03/30/2009 18:05:55]謝謝囉~歡迎多多來館內逛逛~我也看到您也有去德國的照片,想必也對德國有興趣吧~~