【Ich + Ich 】實際上是個特別的團體,光看名字 【我 和 我】不難知道是由二個人組成。主唱Adel Tawi (男生),搭配專門作詞Annette Humpe (女生)。此首MV中的計程車司機就是Annette 本人,也是此首歌的創作人。
【Ich + Ich】2002年在Berlin開始由Adel主唱Annette寫的歌曲。目前專輯發行量已超過260萬張。 在2007年6月以第二張專輯【Vom selben Stern】勇奪德國歌曲排行榜第一名,交出銷售超過125萬張的漂亮成績。對於此單曲【Stark 】也在2007年榮登排行榜第二名。
德文歌詞並不難,內容描述男主角無法對所愛的人做出任何承諾,另一方認真的眼神還是無法打破主角的真實面目。外人只看到主角在台上風光的一面,當他獨自一人時,便發現面具下的「不堅強」。在MV最後一幕正當男主角擦掉臉上眼淚時,才看清手中上殘留著來自面具上的「掩飾」。
「男兒有淚不輕彈」在我看來是項殘忍的酷刑,眼淚是神賜給人最無聲卻充滿無限力量的情緒。無論喜樂、痛悔、還是悲傷,每滴眼淚如同眼貴的珍珠,真實的表現自我毫無隱藏。
Ich bin seit Wochen unterwegs 數週以來,我到處奔波
und trinke zu viel Bier und Wein 以啤酒和紅酒作伴
meine Wohnung ist verödet 我的住處幾乎荒涼
meinen Spiegel schlag ich kurz und klein 我向鏡子奮力一擊
ich bin nicht der, der ich sein will 鏡中的我,並不是我想成為的那個我
und will nicht sein, wer ich bin 也不是原來的我
mein Leben ist das Chaos schau mal genauer hin 仔細看看,我的生活一團亂
ich bin tierisch eifersüchtig und ungerecht zu Frau´n 我對女人相當容易忌妒且不公平
und wenn es ernst wird, bin ich noch immer abgehauen 若是要認真對待感情,我總是悄稍逃離
ich frage gerade dich, macht das alles einen Sinn 我只想問你,這一切有任何意義嗎?
mein Leben ist ein Chaos schau mal genauer hin 仔細看看,我的生活一團亂
Und du glaubst, ich bin stark und ich kenn den Weg 你以為我夠堅強,能曉得要走的方向
du bildest dir ein, ich weiß wie alles geht 你想像我知道一切事都能順利進行
du denkst ich hab alles im Griff 你認為我有十足把握
und kontrollier was geschieht 掌控每件事
aber ich steh nur hier oben und sing mein Lied 而我卻只能站在這台上,唱著我的歌
ich bin dauernd auf der Suche 我還在不斷地尋找
und weiß nicht mehr wonach 我什麼也不明白
ich zieh nächtelang durch Bars, immer der, 夜夜流連於酒吧
der am lautesten lacht 笑得最大聲的就是我
niemand sieht mir an wie verwirrt ich wirklich bin 沒有人看出真實的我卻是不知所措
es ist alles nur Fassade schau mal genauer hin 仔看看,這一切都只是影兒
Und du glaubst, ich bin stark und ich kenn den Weg 你以為我夠堅強,能曉得要走的方向
du bildest dir ein, ich weiß wie alles geht 你想像我知道一切事都能順利進行
du denkst ich hab alles im Griff 你認為我有十足把握
und kontrollier was geschieht 掌控每件事
aber ich steh nur hier oben und sing mein Lied 而我卻只能站在這台上,唱著我的歌
stell dich mit mir in die Sonne 你和我一同站在陽光中
oder geh mit mir ein kleines Stück 或和我一起看戲
ich zeig dir meine Wahrheit für einen Augenblick 瞬間,我向你揭開我的真面
ich frage mich genau wie du, wo ist hier der Sinn 像問你一樣,我也問我自已,這樣下去會有何結果
mein Leben ist ein Chaos schau mal genauer hin 仔細看看,我的生活一團亂
Und du glaubst, ich bin stark und ich kenn den Weg 你以為我夠堅強,能曉得要走的方向
du bildest dir ein, ich weiß wie alles geht 你想像我知道一切事都能順利進行
du denkst ich hab alles im Griff 你認為我有十足把握
und kontrollier was geschieht 掌控每件事
aber ich steh nur hier oben und sing mein Lied 而我卻只能站在這台上,唱著我的歌
ich steh nur hier oben und sing mein Lied 我卻只能站在這台上,唱著我的歌
<<以上nelly中文翻譯,若要引用請告知>>
哇~你要去埃及喔??是出差嗎?還是二度蜜月??
回覆刪除先前詠文也去過耶
這首歌很有R&B的味道
不錯聽
感謝分享
p.s.可以的話,是否能附上Nelly的中文歌詞翻譯呢??
[版主回覆04/05/2010 15:49:22]這是算是友情贊助,通常我不太給學生中文翻譯的~ 我們這是為著生小孩前最後一次長途自助旅行。14天的旅程,中間還會去敘利亞、約旦。
我想要引用,放在我的部落格,因為是好聽的音樂
回覆刪除先祝你們一路平安愉快囉!
[版主回覆04/05/2010 15:59:56]are u Peter ? 歡迎引用~~
Dear Nelly:
回覆刪除Stark 這首歌可以讓我學習德語的聽力與單字能力, 真是太好了 ! (因有翻譯讓學習更容易!)
相信您的部落格對於熱愛 " 德語學習者" 而言, 絕對是一個最好的與最窩心的選擇!
預祝 5月份到埃及旅遊平安快樂 !
Jones Lo
[版主回覆04/08/2010 17:50:08]Dear Jones,
看到您的留言總是最高興的,因為有這樣的支持,就不枉費我寫blog和大家分享了。也歡迎到社團逛逛,那裡會有更多同好在那分享好東西。學德文就不孤單~~ 謝謝您的祝福,回來再和大家分享照片。
祝您的新計劃成功
NELLY
你推薦的歌好棒!!
回覆刪除請問可以引用你的翻譯嗎?:)
[版主回覆06/23/2010 00:07:22]歡迎引用,只要註明出處即可。