2008年4月3日 星期四

德文歌曲【Mama, wo bist du? 媽媽你在哪?】von Lafee

 



 



 




 


Lafee是近兩年德國流行樂壇的絕對紅人,年僅16歲的她-全名:LaFee alias Christina Klein,生於1990年12月9日。認識Lafee是因為她那支極之悲傷的歌曲:[Mama, wo bist du? 媽媽你在哪?] 甚至有人聽了傷感落淚,她的歌曲常常在安靜中開始,卻在中途爆發。德國一年一度的ECHO音樂獎上 Lafee 榮獲年度最佳本土流行/搖滾女歌手以及年度最佳新人兩項大獎,實力被認可,成為該獎的最大贏家,風光無限。

簡單易懂的歌詞,就憑著她狂野且有爆發力的歌聲,詮釋出無奈、迫切的心情,將這首歌唱到扣人心弦。中段特別唱到Mama Mama ~~,隨著高亢的歌聲,彷彿正向天吶喊,希望對方能聽到她的請求。

大家好好的欣賞這首的歌詞吧~

--------------------------------------------------------------------

【Mama,Wo bist du?】 von LaFee alias Christina Klein

Ich fühle mich kalt und leer 我感到很無助很空虛
Ich vermisse dich so sehr 我很想念你
Deine Wärme ist nicht hier 你的溫暖已不付存在
Mama, du bist nicht mehr bei mir 媽媽 你不再在我身邊
Warum nur lässt du uns allein? 你為什麼要離開我們
Papa hat´s nicht so gemeint 爸爸對此也一無所知
Seine Tränen sind für dich 他的眼淚為你而流
Vermisst du uns denn nicht 你難道不想念我們了嗎
Mama - Wo bist du jetzt?媽媽,你現在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier? 媽媽,你為什麼不在這兒
Bei mir 為什麼不和我在一起
Mama, wo bist du? 媽媽,你在哪
Bitte sag mir gehts dir gut 請告訴我你是否安好
Es tut so weh, hörst mir zu你仔細聽著 我好痛苦
Mama wo bist du? 媽媽,你在哪里
Ich kann dich nicht verstehen 我實在是不瞭解你
Warum wolltest du gehen? 你為什麼要離開
Such- jeden Tag nach deiner Hand 每天都在尋找著你的手
Die ich früher immer fand 過去我總是可以輕易握到
Jetzt ist sie weg - lässt mich allein 現在你離開了,留下我一個人
Nachts höre ich Papa weinen 晚上我聽到爸爸的抽泣聲
Oh ich hasse dich dafür 哦,我為此恨你
Mama ich liebe dich so sehr 可是媽媽 我好愛你
Mama - Wo bist du jetzt? 媽媽,你現在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 媽媽,你為什麼不在這兒
Bei mir 為什麼不和我在一起
Wo bist du jetzt? 你現在在哪
Mama - Sag mir warum – Wofür 媽媽 告訴我為什麼 為什麼
Mama wo bist du? 媽媽 你在哪
Wo immer du auch bist ich hoff es geht dir gut 不管你在哪我都希望你一切都 ?
Es tut so weh hörst mir zu 你仔細聽著 我好痛苦
Mama wo bist du 媽媽,你在哪里
Bitte sag mir hab ich Schuld daran 請告訴我對此我是否有罪責
Dass du mich nicht mehr in deinen Armen halten kannst 以至於你不願再擁我入懷
Mama - Wo bist du jetzt 媽媽,你現在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 媽媽,你為什麼不在這兒
Bei mir 為什麼不和我在一起
Wo bist du jetzt 你現在在哪
Mama - Sag mir warum – Wofür 媽媽 告訴我為什麼
Mama wo bist du 媽媽 你在哪
Wo immer du auch bist ich hoff es geht dir gut 不管你在哪我都希望你一切都好
Es tut so weh hörst mir zu 你仔細聽著 我好痛苦
Mama - Wo bist du jetzt 媽媽,你現在在哪
Mama - Warum bist du nicht hier 媽媽,你為什麼不在這兒
Bei mir 為什麼不和我在一起
Wo bist du jetzt 你現在在哪
Mama - Sag mir warum – Wofür 媽媽 告訴我為什麼
Mama wo bist du 媽媽 你在哪
------------------------------------------------------------------------

<文法說明>

1.bei (介詞)+Dativ => bie mir (在我身邊)

*在德文裡,介係詞的用法有特殊的規定,有些是接Datvi, 有些是接Akkusativ,有些是二都皆可(主要是看前面動詞-靜態、動態)*

例如Zum Beispiel:
Die karte ist für dich.(這張卡片是給你的) => für + Akkusativ
Das ist nichts für mich (這我不喜歡)  => für + Akkusativ

Kommst du zu dem (zum) Abendessen? (你要來吃晚餐嗎?)=> zu + Dativ
Er ist bei der Post. (他在郵局工作) => bei+ Dativ (die => der Dativ)



*重點是大家要先搞清楚「煩人的格位」問題,這樣就能盡情「歡唱德文歌」囉~
Viel Spass!!!!


沒有留言:

張貼留言