2012年6月20日 星期三

【德國教育】Mit Erasmus ins Ausland 歐洲學生趴趴走

無論是西班牙、英國,還是法國 - 早在25年前,透過歐盟交換學生計劃-Erasmus ,大學生可以前往歐洲各地就讀。光是德國,每年就有超過3萬名學生參與。根據最新數據統計,德國約1/3的大學生,擁有國外交換學生的經驗。Erasmus 自1987年開始推廣,初起步時還只是個實驗性計劃,至今2012年正值慶祝25週年,可說是相當成功。對德國學生來說,Erasmus 早已被識為「國外短期旅居」的同義詞,不儘可以進行自我專業進修,同時更是體驗不同特色文化的管道。

Erasmus交換對象不只針對學生,也安排教師在13所已加入此項計劃的大學,進行交流




< Nelly 的學校 Uni Bonn -波昂大學  Bild von Elijah 2005>




Spanien, Großbritannien oder Frankreich – mit dem Erasmus-Programm der Europäischen Union können Studierende seit 25 Jahren ins Ausland gehen. Allein in Deutschland fördert es jährlich über 30.000 Studierende.‎



Tapas essen, die Sonne genießen und dabei Spanisch lernen – Bianca Lopez gerät heute noch ins Schwärmen, wenn sie von ihrem Auslandssemester in Madrid erzählt. Die Bonner Psychologiestudentin ging 2009 mit dem europäischen Austauschprogramm „Erasmus“ an die Universidad Complutense in Madrid. Sie ist eine von inzwischen etwa 30.000 Studierenden aus Deutschland, die jährlich mit dem Erasmus-Programm im Ausland studieren. Aktuell sammelt jeder dritte Student aus Deutschland während seines Studiums Auslandserfahrungen.

2012 feiert das Programm seinen 25. Geburtstag. Es ist eine Erfolgsgeschichte, die 1987 als Experiment begonnen hat. Siegbert Wuttig vom Deutschen Akademischen Austauschdienst (DAAD) sagt: „Erasmus ist ein Synonym für Auslandsaufenthalte für Studierende geworden.“ Er betont, dass es bei Erasmus nicht nur um fachliches, sondern auch um kulturelles Lernen geht.

Neben Studierenden vermittelt das Programm auch Dozenten an Universitäten in 33 Teilnahmeländer. Grundlage des Programms sind internationale Partnerschaften zwischen den Universitäten. Erasmus schickt die Studierenden nicht nur an die Hochschulen in ganz Europa, sondern sorgt auch für ihre Betreuung vor Ort und zahlt ihnen einen „Mobilitätszuschuss“ von etwa 300 Euro im Monat. Studiengebühren müssen Erasmus-Studenten nicht zahlen.

Auch für die nächsten 25 Jahre hat sich Erasmus viel vorgenommen. Wuttig sagt, dass es vielleicht sogar eine Öffnung über die Grenzen Europas hinaus geben wird. Und auch in Zukunft gilt: Wer Erasmus-Student ist, will von den anderen lernen und ihnen etwas zurückgeben. Und so betreut Bianca heute im Erasmus-Student-Network ausländische Studierende bei ihrem Aufenthalt in Deutschland.

========================================

延伸閱讀: 
<高中德語in Taiwan > 德國推廣「夥伴學校PASCH計畫」提供獎學金及考試費用
<館長與學生 > 野放到德國。Julia。青少年交換計劃YEP
<德語教學館>德國學術交流協會(DAAD)音樂科系獎學金申請辦法
<德語教學館> Erasumu Mundus。歐盟碩士課程。


====================================================
【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)

【預約試聽課程方式】

請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】

http://deutscheshaus-nelly.blogspot.tw/2007/11/i-i-16i-i-9.html

沒有留言:

張貼留言