2012年11月21日 星期三

【學德文。看圖說故事-10】blauäugig & Katzenaugen 藍色眼睛 &貓眼



不知道你喜歡自已的眼珠顏色嗎? 相信不少人相當羨慕藍眼珠或琥珀色眼珠吧!  台灣商人的腦筋轉的快,除了有可以「放大瞳孔」的效果,如果覺得不夠吸引人,還可以換上「變色隱形眼鏡」,有藍有綠有紫任君挑選。

自從生了館內VIP學生-GARY後,盯著他圓滾滾的黑眼球,彷彿被無止盡的黑洞吸引住,端望著他許久。不要特別羨慕外國人眼睛的顏色,若是被德國人說「blauäugig 」可不是指擁有美麗的藍眼睛,而是另有它意。更有所謂的「貓眼」一詞,用來成為交通反光號誌的專有名詞。



< Gary ist 3 Monate alt mit schmarzen Augen>


不少人喜歡藍色眼睛,更有其它人偏愛琥珀色眼珠。但只有「blauäugig (blau -藍色 / Augen -眼睛 )」幾乎沒有人會喜歡。它沒有像藍色眼睛那麼受人喜愛。所謂「blauäugig 」是描述有些人的想法天真、輕易信任別人的形容詞。他們相信別人的諾言,即使是帶著謊言也深信不已。或者他們對於不可能發生的事情,也認為會有實驗的一天。誰與blauäugig這字發生關係,就代表對每件事徹底相信、從不發出疑問。就像小嬰兒出生後,對母親毫無疑問的依賴。當然不只有藍色可以這樣說,也可以換成別的眼珠顏色,例如:灰色、綠色皆是相同意思。

貓咪在夜間街道緩慢爬行時,儘管聽不到聲音,卻在遠處就可以查覺到蹤跡。原因是當車燈照到貓眼時,同時會從眼珠反射回來。因著這個特色,貓眼就能在夜晚發亮。貓咪能在暗處被看見,反而行人在路上容易發生意外。 1934年一位英國發明家Percy Shaw ,發現另一種「貓眼」(註一): 像眼睛一樣的玻璃微珠,可以當作反光體。尤其被用來製作成交通號誌的反光材料。如今在德國,「貓眼」,被用在腳踏車上的反光片。只是此材料不是玻璃材質,當然反光效果有別於當初的所發現的玻璃球體。

<中文翻譯 von Nelly Y. >



 < 德國後置式黃色貓眼道路工程>

 (註一) 貓眼主要有兩種,一種是以反光片為發光元件,用三角錐狀塑膠或鋁合金製外殼加以保護,稱為「反光標記」(raised pavement marker),反射在水平及垂直方向各約20度之範圍。另一種以玻璃為基材,經特殊強化處理後製成的「強化玻璃反光標記」(玻璃反光道釘) (tempered glass road stud),底座為一直徑約十公分的圓狀體,全部埋入路面下,露出路面的部分為一個半球形的凸出物,高約2.5公分,反射角度約介於水平入射角0至5度,則環場360度皆能作用。有些反光標記內部則裝置有太陽能LED,於夜晚時提供閃光,特別提醒駕駛人注意。

<註一解說引用維基百科>


Manche Menschen mögen lieber blaue Augen, anderen gefallen braune Augen besser. Nur blauäugig sein möchte fast niemand. Denn das ist nicht dasselbe wie blaue Augen zu haben. Blauäugig werden nämlich Menschen genannt, die besonders gutgläubig und naiv sind. Sie vertrauen dem Versprechen einer anderen Person, die es eigentlich nicht ernst mit dem meint, was sie sagt. Oder sie glauben fest daran, dass etwas Unmögliches möglich wird. Wer blauäugig handelt, ist vertrauensselig und hinterfragt nichts – eben so wie ein kleines Baby, dessen Augen bei der Geburt hellblau sind und später vielleicht noch die Farbe ändern: Es vertraut der Mutter ohne Wenn und Aber. Also: Auch Braun- Grau- oder Grünäugige können blauäugig sein.




Wenn eine Katze nachts über die Straße schleicht, kann man sie zwar nicht hören, aber oft von Weitem sehen. Denn sobald Licht auf ihre Augen fällt, wird es von diesen zurückgeworfen, reflektiert. Die Augen scheinen dann selbst zu leuchten. Katzen laufen also zum Beispiel seltener als ein Mensch Gefahr, nachts übersehen zu werden. Das erkannte 1934  auch der Engländer Percy Shaw und erfand ein anderes Katzenauge: Kleine Glaskörper, die wie ein Auge geformt sind, wurden als Reflektoren eingesetzt. Sie machten vor allem den Straßenverkehr sicherer. Noch heute nennt man in Deutschland die Reflektoren an Fahrrädern Katzenaugen. Allerdings sind sie nicht aus Glas und funktionieren anders als das ursprüngliche Katzenauge. Nur das Sehen nimmt uns ein Katzenauge am Fahrrad nicht ab. Aufpassen müssen wir schon selbst – so wie die Katze.



 


Dear Text ist von DW: http://www.dw.de/blauäugig/a-16232260



 

====================================================

【德文課程試聽預約】
: deutscheshaus.de@gmail.com (NELLY  YANG)

【預約試聽課程方式】:
請先e-mail個人資料:姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容(例如:商用德語、基本對話... 等),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】
http://tw.myblog.yahoo.com/yangnelly6902/article?mid=3&prev=1340&next=1365



沒有留言:

張貼留言