2015年3月25日 星期三

【德國社會】"Gestern waren wir viele. Heute sind wir allein" von Welt 。德國人怎麼報導空難?

昨日 我們 都還在一起  
今日 我們 卻孤單悲傷


Vor der Schule steht ein Schild mit der Aufschrift "Gestern waren wir viele. Heute sind wir allein
FOTO: AFP



來自Joseph-König-Gymnasium im westfälischen Haltern am See的16位高中生及2位教師結束交換學生的快樂生活,踏上回家的旅程卻是天人永隔,他們的生命在阿爾卑斯山瞬間畫下句點。學校週二下午緊急停課,週三一般課程仍然暫停,但學校的大門依然開放,為著讓學生有訴說悲痛的窗口。學生們放了立牌在學校前,點上蠟燭祈禱有奇蹟出現。

Nordrhein-Westfalen州長 Hannelore Kraft簡單發表:「我們會一直掛念著受難家屬。」接下來就是隨即與總理( Angela Merkel )前往法國了解事件經過。


Halterner Zeitung 當地的報紙發表一篇文章,最後寫到:「這次悲痛的失事改變了許多人。我們期望受難的家庭能有力量度過每分鐘每天每週。我們也和您們一樣感到悲傷萬分。」





德國的媒體保持自律及尊重家屬的隱私,政治人物不隨意發表意見不爭版面。

說,是一種能力   
不說,卻是種智慧



Schüler und Lehrer am Joseph-König-Gymnasium im westfälischen Haltern am See trauern um ihre 16 Mitschüler und zwei Lehrerinnen, die bei dem Absturz eines deutschen Airbus in den französischen Alpen ums Leben gekommen sind.

Am Morgen nach dem Absturz erinnerte ein Lichtermeer vor dem Gymnasium an die Opfer. Ein Schild mit der Aufschrift "Gestern waren wir viele. Heute sind wir allein" stand am Morgen auf dem Schulhof. "Hier herrscht ein Schockzustand", sagte ein Polizist am Morgen.
Der Unterricht war nach Bekanntwerden des Unglücks am Dienstagnachmittag abgesagt worden, am Mittwoch war die Schule dagegen wieder geöffnet. "Normaler Unterricht wird heute nicht stattfinden", sagte eine Sprecherin der Polizei.
Die Schule blieb weiterhin abgesperrt, "das wird auch so bleiben", sagte der Polizeisprecher. Für die Schüler sei das Gebäude jedoch offen. Es werde Gelegenheit geben, über das Schreckliche zu sprechen, hatte zuvor bereits der Bürgermeister angekündigt. "Da wird versucht, mit der Trauer umzugehen, so gut das möglich ist", hieß es.





====================================================

【德文課程試聽預約】deutscheshaus.de@gmail.com ( Nelly Yang )


【預約試聽課程方式】
請先emial個人資料姓名、學歷、聯絡電話、學習德文的動機、要學習哪些內容例如商用德語、基本對話... ),以便準備授課內容 

【課程內容說明請參閱】
http://deutscheshaus-nelly.blogspot.tw/2007/11/i-i-16i-i-9.html

沒有留言:

張貼留言