2009年6月18日 星期四

德文歌曲【Küssen Verboten。不給親親】von Die Prinzen 王子樂團




來自德國萊比錫的【Die Prinzen 王子樂隊】,在德國本土的地位,就如樂隊的名字一樣,是德國人心目中的真正的"王子"。但看到唱片封面的「青蛙王子」時,可能就知道另有涵意。

樂隊擁有兩名主音Sebastian Krumbiegel和Tobias Künzel,其他成員是Henri Schmidt, Wolfgang Lenk 及 Jens Sembdner。樂隊的五個小夥子來自巴赫曾經指導過具有悠遠歷史的聖托馬斯教堂童聲合唱團,他們的和聲優美,又擁有驚人的創作力,從詞曲創作到編曲都一手包辦。他們堅持用德語演唱,將德國的Pop&Rock推向了世界.。


【Küssen Verboten。不給親親】是王子樂團1992年的作品,歌詞中當出現意想不到的"笑點",意思簡單但又超好笑的。其中最後結尾唱到 :


【昨晚在夢中,看見Tobias (另一位主唱)/ 請看下圖這就是"他"就是Tobias 走到門口,當我看到那那"大"又"噁心"的嘴唇,只能馬上"尖叫"---不給親親】
Und letzte Nacht im Traum, "Tobias"  kam zur Türe herein,
ich sah grosse feuchte Lippen und konnte nur noch schreiän
Küssen Verboten....




這首歌的效果被此合唱團唱活了,還搭配"啾啾"親親的聲音,和最後"啊啊啊!! 尖叫"的聲音。原來夢到不該夢的人來"獻吻"可是真得會大叫。不過,若是下面的主唱來夢中,我想每個女生也會"尖叫"吧!!!



<<請注意看合唱團中的主唱,是不是帥到不行阿!! 所以捨棄放上王子樂團的MV,來造福大家!!>


【Küssen Verboten。不給親親】

Du willst mich haben, denn du findest mich schön,
und ich muß sagen, das kann ich gut verstehn.
Du machst Geschenke, und wäscht bei mir ab,
und ich denke, daß ich`s gut bei dir hab.
Doch da gibt es eine Sache, die ich gar nicht leiden kann,
kommen deine feuchten Lippen zu nah an mich ran.

Küssen verboten (Küssen verboten) , Küssen verboten (Streng verboten),
Keiner, der mich je gesehn hat, hätte das geglaubt,
Küssen ist bei mir nicht erlaubt.

Schon in der Schule, ich war sieben Jahre alt,
da war die Jule in mich total verknallt.
Ging ich nach Hause, kam sie hinter mir her,
und in der Pause wollte sie noch viel mehr.
Sie dachte, daß sie mich mit Käsebrötchen kaufen kann,
und dann kamen ihre feuchten Lippen an mich ran.

Küssen verboten (Küssen verboten) , Küssen verboten (Streng verboten),
Keiner, der mich je gesehn hat, hätte das geglaubt,
Küssen ist bei mir nicht erlaubt.


Und letzte Nacht im Traum, "Johanna"  kam zur Türe herein,
ich sah grosse feuchte Lippen und konnte nur noch schreiän
Küssen Verboten....

<<其中的Johanan我猜是此團的負責人or與他們有相關係,所以被拿進來當主角囉!大家才會笑成一團。>>

1 則留言:

  1. 請問哪裡可以下載這首歌....
    我一直找不到
    雖然聽不懂德文 但好喜歡這首歌
    [版主回覆04/26/2010 09:20:03]Dear 柚子:目前無mp3可download,只能在youtube上欣賞。

    回覆刪除